Description: 
					
					
					
					John Blackthorne, an English ship pilot, whose vessel 
					wrecked upon the Japanese coast in the early 17th century is 
					forced to deal with the two most powerful men in Japan in 
					these days. He is thrown in the midst of a war between 
					Toranaga and Ishido, who struggle for the title of Shogun 
					which will give ultimate power to the one who possesses it.
					
					***
					 

					
					Journey to the brutal, thrilling world of 17th century 
					feudal Japan with SHŌGUN, the unforgettable adventure 
					based on the bestselling novel from James Clavell. Winner of 
					three Golden Globes and three Emmys, the three-part 
					miniseries starring Richard Chamberlain arrives for the 
					first time on stunning Blu-ray July 22 from CBS Home 
					Entertainment and Paramount Home Media Distribution. The 
					sweeping story of love and war follows John Blackthorne 
					(Chamberlain), an English navigator shipwrecked off the 
					coast of Japan. Rescued, he becomes an eyewitness to a 
					deadly struggle involving Toranaga (Toshiro Mifune), a 
					feuding warlord intent on becoming Shogun – the supreme 
					military dictator. At the same time, Blackthorne is 
					irresistibly drawn into the turmoil and finds himself vying 
					to become the first-ever Gai-Jin (foreigner) to be a made a 
					Samurai Warrior.
 
					
					
					 
					
					
					
					 
					
					
					The Series: 9
					Critical Reception [Wikipedia]:
					The miniseries was sparked by the massive success of the 
					television miniseries Roots (1977) that had aired on the ABC 
					Network in 1977. The success of Roots, as well as the 
					critically acclaimed TV miniseries Jesus of Nazareth (1977), 
					would spawn many miniseries onward through the 1980s. Shōgun, 
					which aired in 1980, also became a highly rated program and 
					continued the wave of miniseries over the next few years 
					(such as North and South and The Thorn Birds) as networks 
					clamored to capitalize on the format's success.
					
					The success of the miniseries was credited with causing the 
					paperback edition of the novel to become the best-selling 
					mass-market book in the United States, with 2.1 million 
					copies in print, and increased awareness of Japanese culture 
					in America. In the documentary The Making of 'Shōgun', it is 
					stated that the rise of Japanese food establishments in the 
					United States (particularly sushi houses) is attributed to
					Shōgun. It was also noted that during the week of 
					broadcast, many restaurants and movie houses saw a decrease 
					in business. The documentary states many stayed home to 
					watch Shōgun—unprecedented for a television 
					broadcast.
					
					The Japanese characters speak in Japanese throughout, except 
					when translating for Blackthorne. The original broadcast did 
					not use subtitles for the Japanese portions. As the movie 
					was presented from Blackthorne's point of view, the 
					producers felt that "what he doesn't understand, we 
					understand.” Rotten Tomatoes gives the series a critic 
					rating of 80%.
					
					 
					
					 
					
					
					
					Reviews:
					
					
					Time Out London: 
					Startled blue eyes above silky beard, Richard Chamberlain in 
					a kimono looks more like an actor on his way to the bathroom 
					than a grizzled English seafarer, cast ashore in 17th 
					century Japan, where he turns samurai and becomes 
					romantically and actively involved in a violent political 
					intrigue. Based on James Clavell's huge novel, Shogun 
					was originally a 10-hour TV mini-series. Shamefully hacked 
					down to 151 minutes (still a yawning long haul), the plot 
					has been rendered action-packed but utterly 
					incomprehensible. Though production credits and cast point 
					to a lively synthesis of oriental/occidental interests, the 
					end result reduces the complex moral codes of feudal Japan 
					to an inexplicable death wish. The threat of harakiri 
					follows Chamberlain's illicit hanky-panky with the Lady 
					Mariko (Shimada) as surely as day follows night, and yet 
					again that rising sun blobs onto the screen like a pulpy 
					tangerine.
					
					
					
					eFilmCritic.com - 
					One of the best things about a quality mini-series is quite 
					simply that of sheer volume; if you're having a great time 
					with the first hour of Shogun, lucky you! There's 
					over eight more hours to enjoy! And you'll have to search 
					far and wide to find a made-for-television production that 
					boasts this sort of quality. The costumes, the set designs, 
					the majestic Maurice Jarre score, and the obvious respect 
					for even the smallest cultural detail of 17th century Japan 
					combine to create an entirely engrossing, not to mention 
					lengthy, tale. That the viewer is not even offered subtitles 
					when the Japanese characters speak is an indication of the 
					respect the filmmakers have for their audience; those who 
					are paying attention simply won't need the subtitles in 
					order to follow the drama. With his performances in Shogun, 
					The Thorn Birds (1983), and a handful of other (less 
					celebrated) mini-series, Richard Chamberlain became known as 
					the king of multi-chapter TV dramas, and his work here 
					represents some of the finest of Chamberlain's career. And 
					of course you can expect nothing but a truly regal presence 
					when you have Toshiro Mifune as your intensely noble feudal 
					warlord. - Scott Weinberg 
					
					
					
					PopMatters.com: 
					Everything about Shogun is big and impressive, from its 
					running time (nine hours) to the large cast, superb location 
					shooting, and obvious care taken with the sets and costumes 
					(the castle sets were constructed using traditional peg and 
					groove methods; every kimono was unique). The story is set 
					in a crucial period in Japanese history as nearly 150 years 
					of civil unrest were about to come to an end with the 
					establishment of the Tokugawa shogunate in 1603. . . Despite 
					being filmed entirely in Japan and featuring an impressive 
					cast of Japanese actors. . . Shōgun is concerned primarily 
					with Blackthorne’s story while the distinguished Japanese 
					cast is reduced to being supporting players in the heroic 
					tale of a white guy making good in a foreign land. . . [and] 
					while the Japanese characters behave as if they were living 
					in the period of the story, Blackthorne appears to have 
					popped out of a time machine, because his values are more 
					typical of the late-20th century than the early-17th. - 
					Sarah Boslaugh
					
					 
					
					
					LensView
					1980 - The year I bought my first VCR - a Sony Betamax. I 
					wanted it expressly to record this series, which for reasons 
					I have since forgot, imagined would be a keeper. And so it 
					was, allowing me to watch the entire series again about the 
					time that it went into syndication, which loped off a couple 
					hours of program and substituted Jane Alexander for Orson 
					Welles as Narrator. Eventually, my copy became unwatchable - 
					not from overplay, as it happened, but from underuse. Much 
					the same fate awaited more titles in my library than I care 
					to admit. It was not 2003 that Paramount brought out a 
					proper DVD of the original broadcast plus some pretty good 
					bonus features, all of which are on this Blu-ray edition as 
					well, though, sadly, not upgraded to HD in any way. The DVD 
					image was good and the sound quality passable, no worse than 
					I remembered my Beta copy to be, but the new Blu-ray, while 
					apparently struck from the same source as the DVD, betters 
					it in small ways which, accumulatively, make for a more 
					satisfying viewing experience.
					
					There was a curious gap in my television watching history: I 
					was present during its earliest years, but absent all 
					through college and beyond, from 1960-1972. I mention this 
					because I didn’t really know from Richard Chamberlain all 
					that much. I never watched Dr. Kildare. Still haven’t, and 
					not likely to. He always struck me as trying too hard to 
					impress. Still, he had a certain charisma, a kind of 
					commanding presence despite his relatively light frame and 
					his reliance on intensity. Not having read the book, and 
					knowing Japanese actors primarily through Toho films, 
					especially the always impressive Toshiro Mifune, what I was 
					not prepared for was Yôko Shimada. Totally unknown to me 
					prior to Shōgun, Shimada absolutely swept me off my 
					feet, as she did Blackthorne, with her directness, grace, 
					innocence and oriental beauty. 
					
					Shimada first appears at Toranaga’s bidding from a hidden 
					door of sorts, gliding past Mifune to rest just alongside 
					and behind him. A simple move, but one that relays to us, 
					however subliminally, the relationship her character has to 
					Toranaga and to Blackthorne, something that the Englishman 
					never quite comes to terms with - until it is too late. This 
					is perhaps the most carefully prepared scene in the drama, 
					one that director Jerry London lingers on at length to allow 
					the dynamics, however subtly portrayed, to sink in for his 
					audience. It comes near the end of the second hour where 
					Blackthorne is finally presented to Toronaga following a 
					series of interactions with local island leaders, 
					incarcerations and transports to various locations. Unlike 
					the village where Blackthorne first awakens to his local 
					hosts, Toronaga’s castle is an exalted piece of work, both 
					in terms of sheer elegance and mystery. Blackthorne has been 
					until now utterly dependent on intermediaries of the “enemy” 
					- he, English, Anglican; they, Portuguese, Jesuit & 
					Catholic.
					
					Father Martin Alvito (Damien Thomas) sits about halfway 
					between Toronaga and Blackthorne and well off and to the 
					side, permitting a clear view by all the participants. 
					Father Alvito proposes himself as translator, but 
					Blackthorne insists that he does not trust him to act for 
					him. As if by magic, at the mere ring small bell, Toronaga 
					produces Lady Toda Mariko (Shimada), whom Blackthorne 
					accepts as translator, not only because he sees no reason 
					not to but because he is blinded by her presence. He is also 
					blinded to the fact of what she is doing at this moment, 
					which is to whisper her translation of Blackthorne’s words 
					into Toronaga’s ear, a fact that Blackthorne accepts as mere 
					formality. However, it is much more than that. Not that she 
					is distorting his meaning but that Blackthorne sees her as 
					apart from Toronaga and in relation to himself when the 
					reverse is more the case.
					
					What Blackthorne fails to see is that Toronaga anticipated 
					the Englishman’s mistrust of Alvito, a man who presents 
					himself to Blackthorne as having Toronaga’s confidence, and 
					had Lady Mariko waiting for just this reason. Mariko, in her 
					way, is just as strategically important to Toronaga as 
					Alvito has been, and Blackthorne will become. Toronaga is 
					fully aware of her story, her pain and her loyalty, all of 
					which glides past Blackthorne with her very entrance on the 
					stage, just as the sliding doors move in every home and 
					castle.
					
					Reviewers are often quick to point out that the Japanese 
					characters who do not speak English (almost all of them in 
					this case) are not subtitled so as to further “our” 
					identification with Blackthorne’s plight. For our part, we 
					have endured the stranded seaman’s various humiliations, 
					mutually incurred insults, threats of death to himself and 
					his surviving crew. We - meaning: the English speaking 
					audience - identify with him and, once he gets past his 
					initial posturing just this side of fanatical fervor, he 
					sees in Lady Mariko a respite and oasis from his journey. It 
					must be seductive and unnerving in equal measure that she 
					does not lower her gaze in feigned embarrassment as other 
					women commonly do - or did, even Europeans, I assume - 
					unless they have designs. Naturally, he falls in love with 
					this oasis or should I say: mirage, with consequences 
					predictable to a Japanese audience, but not to us. . . which 
					leads us to the most intriguing and most profound aspect of 
					this drama: translation.
					
					From the moment he awakens to the “Japans” Blackthorne is 
					thrust into a situation not unlike that of a person who 
					suddenly loses their sight. He depends on others to find his 
					way, even to survive – add to this the responsibility he 
					feels for his crew – yet he trusts no one. As the worst 
					possible luck would have it, the very first person he comes 
					across that speaks English and Japanese is a Jesuit priest 
					who sees Blackthorne as mongoose to his cobra, or 
					vice-versa, depending on who has the upper hand – nearly 
					always the priest. There is a moment a little later on that 
					ripples throughout the story in which Blackthorne becomes 
					aware of, and gives expression to, his dis-ease by demanding 
					that his translator makes clear to his captives that he does 
					not trust him to translate for him. Blackthorne’s 
					predicament seems unresolvable – yet he cannot simply 
					tolerate the crisis. You would think the matter could be 
					resolved rationally, but the concept of “natural enemies” 
					seems ordained from Genesis, as resonances in this story 
					with Biblical and present day Middle East are enough to make 
					you cry. We, the audience, must ask ourselves at this point 
					and at countless times throughout the drama, what we would 
					do and say in a similar position.
					
					Just as writers Clavell & Bercovici and director London 
					invite the audience to learn something of seventeenth 
					century Japanese language and culture, Toronaga wants the 
					same of Blackthorne to the extent this is possible and 
					permitted. Toronaga instructs Mariko to be the Englishman’s 
					teacher and for a considerable part of the story they have 
					interchanges of unusual lyricism that are nothing short than 
					the language of love, all the more tender because of its 
					contrast to Blackthorne’s previous interactions on this 
					island, save the Portuguese pilot, Rodriguez. (The intimacy 
					and attention this form of interaction requires makes for an 
					effective template we see in the kind of here and now 
					communication that has become so popular in recent decades.) 
					As the Englishman becomes more fluent he comes to an 
					interesting crossroads: whether or not to revert to his 
					former style of personal power politics. In the beginning we 
					see Blackthorne as a man who places his pride - of self, of 
					country, of religion - above all else, even the safety of 
					his crew. As he falls in love with Mariko, as with all men 
					in such a state, his pride gives way to adoration – both 
					slippery and dangerous slopes – and as he becomes fluent in 
					her language he deceives himself that his understanding of 
					her is equal to his command of the language. Because he 
					wants what he wants, he feels she will comply with his 
					desires, an illusion that men have of women so basic and 
					primal that only tragedy can result, a misapprehension 
					familiar to us all.
					
					
					
					 
					
 
					
					
					Image: 
					
					8   
						
						
						
						NOTE:
					
					
					The below 
					Blu-ray 
					captures were ripped directly from the 
					
					
					
					
					Blu-ray 
					disc.
					I expect there will be those who will come down on this 
					
					
					Blu-ray 
					for not being HD full frame - i.e., 1.78:1 - but despite 
					being shot on 35 mm film and, as I recall, matted for 
					potential theatrical presentation, what we have here is the 
					aspect ratio as we saw it 1980, except that the film has 
					been rescanned for high-definition viewing. Paramount’s DVD 
					edition was already very decently color corrected with good 
					contrast control and noise spec’s. I would have said there 
					was nothing about that image, unlike its lackluster audio 
					mix, that cried out for renewal on standard definition 
					terms. All the same, the new hi-definition transfer is 
					improved, if not by leaps and bounds. Despite its softness, 
					the image suggests the motion picture film from which it was 
					struck and, as such, must look more impressive than on its 
					original outing on television over thirty years ago.
					
					Density and resolution is very good, with facial textures 
					and fabrics like the shoulder roll on Blackthorne vest and 
					the fine silk of a kimono or the metallic ornamentation of 
					the Japanese headgear, come through wonderfully – not so 
					much that they bring attention to themselves, but that they 
					offer a tangible reality merely suggested by the DVD. Color 
					is of a similar palette as the DVD but a bit less murky and 
					a skosh brighter and deeper. Contrast, especially in outdoor 
					scenes where there are light values across a wide spectrum, 
					are just about perfect, showing off what well composed and 
					properly lit 35 mm photography can do. There are no transfer 
					anomalies or enhancements to get in the way. Noise is pretty 
					much non-existent and the picture looks wonderful projected 
					in motion and standing still onto a large screen. There are 
					a very few fleeting patches of bewildering mushiness and the 
					occasional source damage (see top of the frame of #30) that 
					we wouldn’t have expected to be repaired. I observed that 
					the difference between DVD and Blu-ray is seen to better 
					advantage projected with my JVC RS-57, which likely benefits 
					from some extra judicious processing, than my iMac display, 
					which only slightly exceeds HD spec.